ÿØÿàJFIFxxÿÛC      ÿÛC  ÿÀ"ÿÄ ÿĵ}!1AQa"q2‘¡#B±ÁRÑð$3br‚ %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖרÙÚáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÄ ÿĵw!1AQaq"2B‘¡±Á #3RðbrÑindex_title=Ngưá»i dùng và nhóm index_pft=Loại cÆ¡ sở dữ liệu: $1 index_pft0=CÅ© /etc/passwd index_pft1=BSD master.passwd index_pft2=Thưá»ng xuyên /etc/passwd & /etc/shadow index_pft3=Lệnh ngưá»i dùng index_pft4=AIX index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow index_pft6=MacOS NetINFO index_pft7=Macos DSCL index_toomany=Có quá nhiá»u ngưá»i dùng trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên má»™t trang. index_find=Tìm ngưá»i dùng có index_userreal=Tên đăng nhập hoặc tên thật index_usheader=Tìm kiếm ngưá»i dùng index_gsheader=Tìm kiếm nhóm index_fmode=Chế độ khá»›p index_ftext=Tìm kiếm văn bản index_gtoomany=Có quá nhiá»u nhóm trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên má»™t trang. index_gfind=Tìm nhóm có index_ugroup=Nhóm chính index_users=Ngưá»i dùng địa phương index_gjump=Chuyển đến nhóm .. index_ujump=Chuyển đến ngưá»i dùng .. index_notusers=Bạn không được phép chỉnh sá»­a bất kỳ ngưá»i dùng nào trên hệ thống này index_notusers2=Không có ngưá»i dùng được tìm thấy trên hệ thống này! index_createuser=Tạo má»™t ngưá»i dùng má»›i. index_batch=Chạy tệp bó. index_export=Xuất thành tập tin hàng loạt. index_nomoreusers=Bạn không được phép tạo thêm bất kỳ ngưá»i dùng nào index_groups=Nhóm địa phương index_notgroups=Bạn không được phép chỉnh sá»­a bất kỳ nhóm nào trên hệ thống này index_notgroups2=Không có nhóm nào được tìm thấy trên hệ thống này! index_creategroup=Tạo má»™t nhóm má»›i. index_nomoregroups=Bạn không được phép tạo thêm bất kỳ nhóm nào index_logins=Hiển thị thông tin đăng nhập theo index_loginsall=Tất cả ngưá»i dùng index_loginsuser=Chỉ ngưá»i dùng index_loginsdesc=Hiển thị thông tin đăng nhập gần đây má»™t số hoặc tất cả ngưá»i dùng Unix đã kết nối qua SSH hoặc Usermin. index_return=danh sách ngưá»i dùng và nhóm index_equals=bằng index_matches=phù hợp vá»›i RE index_nequals=không bằng index_nmatches=không khá»›p vá»›i RE index_contains=chứa đựng index_ncontains=không chứa index_lower=ít hÆ¡n index_higher=lá»›n hÆ¡n index_who=Hiển thị ngưá»i dùng đã đăng nhập index_whodesc=Hiển thị ngưá»i dùng hiện Ä‘ang đăng nhập thông qua SSH hoặc Usermin. index_mass=Xóa ngưá»i dùng đã chá»n index_mass2=Vô hiệu hóa được chá»n index_mass3=Cho phép chá»n index_gmass=Xóa các nhóm đã chá»n search_title=kết quả tìm kiếm search_notfound=Không tìm thấy ngưá»i dùng phù hợp search_found=Äã tìm thấy $1 phù hợp vá»›i ngưá»i dùng .. search_gnotfound=Không tìm thấy nhóm phù hợp search_gfound=Äã tìm thấy $1 nhóm phù hợp .. uedit_title=Ngưá»i dùng biên tập uedit_title2=Tạo ngưá»i dùng uedit_details=Chi tiết ngưá»i dùng user=tên tài khoản uid=Tên ngưá»i dùng gid=Nhóm gidnum=Id nhóm real=Tên thật office=Văn phòng workph=Äiện thoại làm việc homeph=Äiện thoại nhà extra=Tùy chá»n bổ sung pass=Mật khẩu none1=Há»i lúc đăng nhập lần đầu none2=Không cần mật khẩu nologin=Không cho phép đăng nhập encrypted=Mật khẩu được mã hóa trước nochange=Không thay đổi clear=Mật khẩu bình thưá»ng sshkey=Khóa công khai SSH home=Thư mục nhà uedit_auto=Tá»± động uedit_manual=Danh mục shell=Vá» lastlogin=Lân đăng nhập cuôi uedit_other=Khác .. uedit_passopts=Tùy chá»n mật khẩu change2=Thá»i gian thay đổi mật khẩu expire2=Thá»i gian hết hạn tài khoản class=Äăng nhập lá»›p change=mật khẩu đã được thay đổi flags=Cá» tài khoản uedit_never=Không bao giá» uedit_unknown=không xác định expire=Ngày hết hạn min=Ngày tối thiểu min_weeks=Tuần tối thiểu max=Ngày tối Ä‘a max_weeks=Tuần tối Ä‘a warn=Ngày cảnh báo ask=Há»i mật khẩu má»›i ở lần đăng nhập tiếp theo? inactive=Ngày không hoạt động uedit_gmem=Thành viên nhóm group=Nhóm chính uedit_newg=Nhóm má»›i uedit_samg=Nhóm má»›i có cùng tên vá»›i ngưá»i dùng uedit_oldg=Nhóm hiện có uedit_2nd=Nhóm phụ onsave=Khi lưu .. uedit_movehome=Chuyển thư mục nhà nếu thay đổi? uedit_chuid=Thay đổi ID ngưá»i dùng trên tập tin? uedit_chgid=Thay đổi ID nhóm trên tập tin? uedit_allfiles=Tất cả các tập tin uedit_allg=Tất cả các nhóm uedit_ing=Theo nhóm chgid=Thay đổi ID nhóm trên tập tin? uedit_oncreate=Khi sáng tạo .. uedit_makehome=Tạo thư mục nhà? uedit_copy=Sao chép tập tin mẫu vào thư mục nhà? uedit_logins=Hiển thị thông tin đăng nhập uedit_mail=Äá»c mail uedit_swit=Äăng nhập vào Usermin uedit_ecreate=Bạn không thể tạo ngưá»i dùng má»›i uedit_egone=Ngưá»i dùng được chá»n không còn tồn tại! uedit_eedit=Bạn không thể chỉnh sá»­a ngưá»i dùng này uedit_admin=Chỉ root má»›i có thể thay đổi mật khẩu uedit_admchg=Ngưá»i dùng phải chá»n mật khẩu má»›i uedit_nocheck=Äừng kiểm tra hạn chế mật khẩu uedit_cothers=Tạo ngưá»i dùng trong các mô-Ä‘un khác? uedit_mothers=Sá»­a đổi ngưá»i dùng trong các mô-Ä‘un khác? uedit_grename=Äổi tên nhóm nếu tên ngưá»i dùng thay đổi? uedit_dothers=Xóa ngưá»i dùng trong các mô-Ä‘un khác? uedit_forcechange=Thay đổi lá»±c lượng khi đăng nhập tiếp theo? uedit_uid_def=Tá»± động uedit_uid_calc=Tính uedit_disabled=Äăng nhập tạm thá»i bị vô hiệu hóa uedit_sys=Mặc định hệ thống uedit_clone=Ngưá»i dùng nhân bản usave_err=Không thể lưu ngưá»i dùng usave_eedit=Bạn không thể chỉnh sá»­a ngưá»i dùng này usave_ecreate=Bạn không thể tạo ngưá»i dùng má»›i usave_ebadname='$1' không phải là tên ngưá»i dùng hợp lệ usave_elength=Tên ngưá»i dùng không thể dài hÆ¡n $1 chữ cái usave_ere=Tên ngưá»i dùng không khá»›p vá»›i regrec $1 usave_eltgt=Tên ngưá»i dùng không được chứa < hoặc > nhân vật usave_erename=Bạn không được phép đổi tên ngưá»i dùng usave_einuse=tên ngưá»i dùng '$1' đã được sá»­ dụng usave_einuse_a=tên ngưá»i dùng '$1' đã được sá»­ dụng bởi bí danh thư usave_einuseg=tên nhóm '$1' đã được sá»­ dụng usave_euid='$1' không phải là UID hợp lệ usave_euuid=Bạn không được phép thay đổi UID cá»§a ngưá»i dùng usave_elowuid=UID phải lá»›n hÆ¡n hoặc bằng $1 usave_ehiuid=UID phải nhá» hÆ¡n hoặc bằng $1 usave_euidused=Ngưá»i dùng $1 đã sá»­ dụng UID $2 usave_euidused2=UID đã được sá»­ dụng usave_ealluid=Tất cả các UID được phép đã được phân bổ usave_ereal='$1' không phải là tên thật hợp lệ usave_ehome='$1' không phải là thư mục chính hợp lệ usave_esgname='$1' không phải là tên nhóm phụ hợp lệ usave_ehomepath=Bạn không được phép tạo thư mục chính $1 usave_ehomeslash=Thư mục chính $1 không được kết thúc bằng dấu / usave_eshell='$1' không phải là vá» cho phép usave_egid='$1' không phải là nhóm hợp lệ usave_egcreate=Bạn không được phép tạo nhóm má»›i cho ngưá»i dùng má»›i usave_eprimary=Bạn không được phép thêm ngưá»i dùng này vào nhóm chính $1 usave_esecondary=Bạn không được phép thêm ngưá»i dùng này vào nhóm thứ cấp $1 usave_eprimaryr=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng này khá»i nhóm chính $1 usave_esecondaryr=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng này khá»i nhóm thứ cấp $1 usave_emin='$1' không phải là khoảng thá»i gian thay đổi tối thiểu hợp lệ usave_emax='$1' không phải là khoảng thá»i gian thay đổi tối Ä‘a hợp lệ usave_ewarn='$1' không phải là khoảng thá»i gian cảnh báo hợp lệ usave_einactive='$1' không phải là khoảng thá»i gian không hoạt động hợp lệ usave_eexpire=Ngày hết hạn không hợp lệ usave_echange=Ngày thay đổi không hợp lệ usave_eclass='$1' không phải là lá»›p đăng nhập hợp lệ usave_emove=Không thể di chuyển thư mục nhà : $1 usave_emkdir=Không thể tạo thư mục chính : $1 usave_echown=Không thể truy cập thư mục chính : $1 usave_echmod=Không thể chmod thư mục chính : $1 usave_eoffice=Văn phòng không thể chứa má»™t: ký tá»± usave_eworkph=Äiện thoại cÆ¡ quan không thể chứa má»™t: ký tá»± usave_ehomeph=Äiện thoại nhà không thể chứa má»™t: ký tá»± usave_edigestmod=Hệ thống cá»§a bạn đã bật mật khẩu $4, tuy nhiên, mô-Ä‘un Perl $3 chưa được cài đặt. Äể buá»™c sá»­ dụng mật khẩu được mã hóa thông thưá»ng, hãy Ä‘iá»u chỉnh cấu hình mô-Ä‘un cá»§a bạn hoặc yêu cầu Webmin cố gắng tải xuống và cài đặt mô-Ä‘un $3 cho bạn. usave_edigestcrypt=Hệ thống cá»§a bạn đã bật $4 mật khẩu, nhưng hàm crypt không há»— trợ định dạng này. Äể buá»™c sá»­ dụng mật khẩu được mã hóa thông thưá»ng, hãy Ä‘iá»u chỉnh cấu hình mô-Ä‘un cá»§a bạn. usave_emaking=Trước khi cập nhật lệnh không thành công : $1 usave_epasswd_min=Mật khẩu phải có ít nhất $1 chữ cái dài usave_epasswd_re=Mật khẩu không khá»›p vá»›i regrec $1 usave_epasswd_dict=Mật khẩu là má»™t từ trong từ Ä‘iển usave_epasswd_same=Mật khẩu chứa hoặc giống như tên ngưá»i dùng usave_epasswd_mindays=Mật khẩu đã được thay đổi ít hÆ¡n $1 ngày trước usave_epasswd_cmd=Lệnh xác thá»±c mật khẩu không thành công usave_eothers=Ngưá»i dùng đã được lưu thành công, nhưng đã xảy ra lá»—i trong má»™t mô-Ä‘un khác : $1 gedit_title=Chỉnh sá»­a nhóm gedit_title2=Tạo nhóm gedit_details=Chi tiết nhóm gedit_group=Tên nhóm gedit_gid=Id nhóm gedit_desc=Sá»± miêu tả gedit_members=Các thành viên gedit_oneperline=(Má»™t trên má»—i dòng) gedit_homedirs=Thư mục nhà gedit_allfiles=Tất cả các tập tin gedit_ecreate=Bạn không thể tạo nhóm má»›i gedit_egone=Nhóm được chá»n không còn tồn tại! gedit_eedit=Bạn không thể chỉnh sá»­a nhóm này gedit_cothers=Tạo nhóm trong các mô-Ä‘un khác? gedit_mothers=Sá»­a đổi nhóm trong các mô-Ä‘un khác? gedit_gid_calc=Tính gedit_gid_def=Tá»± động gedit_allu=Tất cả ngưá»i dùng gedit_selu=Ngưá»i dùng trong nhóm gedit_pri=Thành viên nhóm chính gedit_prinone=Không có ngưá»i dùng nào có nhóm này là chính gedit_clone=Nhóm nhái gsave_err=Không thể lưu nhóm gsave_eedit=Bạn không thể chỉnh sá»­a nhóm này gsave_ecreate=Bạn không thể tạo nhóm má»›i gsave_ebadname='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ gsave_elength=Tên nhóm không thể dài hÆ¡n $1 chữ cái gsave_einuse=tên nhóm '$1' đã được sá»­ dụng gsave_egid='$1' không phải là GID hợp lệ gsave_eggid=Bạn không được phép thay đổi GID cá»§a các nhóm gsave_eallgid=Tất cả các GID được phép đã được phân bổ gsave_eothers=Nhóm đã được lưu thành công, nhưng đã xảy ra lá»—i trong má»™t mô-Ä‘un khác : $1 usave_elowgid=GID phải lá»›n hÆ¡n hoặc bằng $1 usave_ehigid=GID phải nhá» hÆ¡n hoặc bằng $1 usave_egidused=Nhóm $1 đã sá»­ dụng GID $2 gsave_egidused2=GID đã được sá»­ dụng usave_efromroot=Bạn không thể di chuyển thư mục nhà từ / usave_etoroot=Bạn không thể di chuyển thư mục nhà đến / logins_title=Äăng nhập logins_head=Thông tin đăng nhập được ghi lại cho $1 logins_from=Äăng nhập từ logins_tty=TTY logins_in=Äăng nhập tại logins_out=Äăng xuất tại logins_for=Bật cho logins_still=Vẫn đăng nhập logins_none=Không có thông tin đăng nhập logins_elist=Bạn không được phép liệt kê thông tin đăng nhập logins_elistu=Bạn không được phép liệt kê thông tin đăng nhập cho '$1' logins_local=Äịa phương udel_title=Xóa ngưá»i dùng udel_err=Không thể xóa ngưá»i dùng udel_enum=Số ngưá»i dùng không hợp lệ udel_euser=Bạn không thể xóa ngưá»i dùng này udel_ealready=Ngưá»i dùng này đã bị xóa! udel_eroot=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng hệ thống (những ngưá»i có UID nhá» hÆ¡n hoặc bằng 10). udel_echanged=Mật khẩu tập tin đã thay đổi. Vui lòng quay lại danh sách ngưá»i dùng và chá»n lại ngưá»i dùng này. udel_other=Xóa khá»i các mô-Ä‘un khác .. udel_pass=Xóa mục nhập tập tin mật khẩu .. udel_groups=Xóa khá»i nhóm .. udel_ugroupother=Xóa nhóm ngưá»i dùng này trong các mô-Ä‘un khác .. udel_ugroup=Xóa nhóm ngưá»i dùng này .. udel_home=Xóa thư mục nhà .. udel_done=.. làm xong udel_failed=.. thất bại! : $1 udel_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa ngưá»i dùng $1? Thư mục chính $2 chứa $3 cá»§a tệp udel_sure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa ngưá»i dùng $1? udel_del1=Xóa ngưá»i dùng udel_del2=Xóa thư mục ngưá»i dùng và nhà udel_others=CẢNH BÃO! Thư mục chính $1 chứa các tệp $2 do ngưá»i dùng khác sở hữu. udel_dothers=Xóa ngưá»i dùng trong các mô-Ä‘un khác? udel_root=Cảnh báo! Nếu ngưá»i dùng root bị xóa, bạn có thể không thể quản trị hệ thống cá»§a mình trong tương lai. gdel_title=Xóa nhóm gdel_err=Không thể xóa nhóm gdel_eroot=Bạn không được phép xóa các nhóm hệ thống (những nhóm có GID nhá» hÆ¡n hoặc bằng 10). gdel_enum=Số nhóm không hợp lệ gdel_egroup=Bạn không thể xóa nhóm này gdel_ealready=Nhóm này đã bị xóa! gdel_group=Xóa mục nhập tệp nhóm .. gdel_done=.. làm xong gdel_eprimary=Nhóm này không thể bị xóa, vì đây là nhóm chính cá»§a ngưá»i dùng $1. gdel_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1? gdel_del=Xóa nhóm gdel_dothers=Xóa nhóm trong các mô-Ä‘un khác? gdel_other=Xóa khá»i các mô-Ä‘un khác .. many_title=Tạo nhiá»u ngưá»i dùng many_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo nhiá»u ngưá»i dùng cùng má»™t lúc từ tệp văn bản được tải lên hoặc cục bá»™. Má»—i dòng trong tệp chỉ định má»™t ngưá»i dùng theo định dạng sau: many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell many_descafter=Nếu trưá»ng uid bị bá» trống, Webmin sẽ tá»± động gán UID. Nếu trưá»ng gid trống, Webmin sẽ tạo má»™t nhóm má»›i có cùng tên vá»›i ngưá»i dùng. Các trưá»ng tên ngưá»i dùng, homedir và shell phải được cung cấp cho má»i ngưá»i dùng - tất cả các trưá»ng khác Ä‘á»u được phép để trống. many_descpass=Nếu trưá»ng passwd trống, sẽ không có mật khẩu nào được chỉ định cho ngưá»i dùng. Nếu nó chỉ chứa chữ x, tài khoản sẽ bị khóa. Nếu không, văn bản trong trưá»ng sẽ được lấy làm mật khẩu Cleartext và được mã hóa. many_file=Äã tải lên tệp ngưá»i dùng má»›i many_local=Tập tin ngưá»i dùng má»›i cục bá»™ many_makehome=Tạo thư mục nhà? many_copy=Sao chép tập tin vào thư mục nhà? many_upload=Tạo ngưá»i dùng many_elocal=Không tìm thấy tệp cục bá»™ many_efile=Không có tệp nào được chá»n để tải lên many_elen=Dòng $1 không chứa các trưá»ng $2 many_eline=Thiếu tên ngưá»i dùng tại dòng $1 many_euser=Tên ngưá»i dùng trùng lặp tại dòng $1 : $2 many_egid=GID không hợp lệ tại dòng $1 : $2 many_ehome=Thư mục nhà không hợp lệ tại dòng $1 : $2 many_eshell=Shell không hợp lệ tại dòng $1 : $2 many_emkdir=Không thể tạo thư mục chính $1 : $2 many_egtaken=Tên nhóm đã được sá»­ dụng tại dòng $1 : $2 many_ok=Ngưá»i dùng đã tạo $1 acl_uedit=Ngưá»i dùng Unix có thể được chỉnh sá»­a acl_uedit_all=Tất cả ngưá»i dùng acl_uedit_none=Không có ngưá»i dùng acl_uedit_only=Chỉ ngưá»i dùng acl_uedit_except=Tất cả ngoại trừ ngưá»i dùng acl_uedit_uid=Ngưá»i dùng có UID trong phạm vi acl_uedit_gid=Ngưá»i dùng có GID trong phạm vi acl_uedit_group=Ngưá»i dùng có nhóm acl_uedit_sec=Bao gồm các nhóm thứ cấp? acl_uedit_this=Chỉ ngưá»i dùng này acl_uedit_re=Ngưá»i dùng phù hợp vá»›i regrec acl_ucreate=Có thể tạo ngưá»i dùng má»›i? acl_uid=UID cho ngưá»i dùng má»›i hoặc ngưá»i dùng đã sá»­a đổi acl_umultiple=Nhiá»u ngưá»i dùng có thể có cùng UID acl_uuid=UID cá»§a ngưá»i dùng hiện tại có thể được thay đổi acl_ugroups=Các nhóm được phép cho ngưá»i dùng má»›i hoặc đã sá»­a đổi acl_all=Tất cả acl_shells=VỠđược phép cho ngưá»i dùng má»›i hoặc đã sá»­a đổi acl_any=Bất kì acl_listed=Liệt kê .. acl_home=Thư mục nhà phải ở dưới acl_delhome=Có thể xóa thư mục nhà? acl_option=Không bắt buá»™c acl_always=Luôn luôn acl_never=Không bao giá» acl_autohome=Thư mục chính luôn giống như tên ngưá»i dùng acl_gedit=Các nhóm Unix có thể được chỉnh sá»­a acl_gedit_all=Tất cả các nhóm acl_gedit_none=Không có nhóm acl_gedit_only=Chỉ nhóm acl_gedit_except=Tất cả ngoại trừ các nhóm acl_gedit_gid=Các nhóm có GID trong phạm vi acl_gcreate=Có thể tạo nhóm má»›i? acl_gnew=Chỉ dành cho ngưá»i dùng má»›i acl_gid=GID cho các nhóm má»›i hoặc sá»­a đổi acl_gmultiple=Nhiá»u nhóm có thể có cùng GID acl_ggid=GID cá»§a các nhóm hiện có có thể được thay đổi acl_logins=Có thể hiển thị thông tin đăng nhập bằng cách acl_lnone=Không có ngưá»i dùng acl_lall=Tất cả ngưá»i dùng acl_epeopt=Có thể chỉnh sá»­a tùy chá»n hết hạn mật khẩu? acl_batch=Có thể xem mẫu tập tin hàng loạt? acl_export=Có thể xuất file hàng loạt? acl_export1=Có, nhưng chỉ hiển thị trong trình duyệt acl_egp=Có thể chỉnh sá»­a mật khẩu nhóm? acl_saveopts=ÄÆ°á»£c phép tùy chá»n lưu acl_on=Luôn luôn acl_off=Luôn luôn tắt acl_canedit=Có thể chá»n acl_autouid=Có thể tá»± động tăng số UID không? acl_autogid=Có thể tá»± động tăng số GID không? acl_calcuid=Có thể tính số UID? acl_calcgid=Có thể tính số GID? acl_useruid=Có thể nhập số UID? acl_usergid=Có thể nhập số GID không? acl_udelete=Có thể xóa ngưá»i dùng? acl_gdelete=Có thể xóa nhóm? acl_urename=Có thể đổi tên ngưá»i dùng? acl_grename=Có thể đổi tên nhóm? log_urename=Ngưá»i dùng đã đổi tên $1 thành $2 log_umodify=Ngưá»i dùng đã sá»­a đổi $1 log_ucreate=Ngưá»i dùng đã tạo $1 log_udelete=Ngưá»i dùng đã xóa $1 log_udeletehome=Ngưá»i dùng đã xóa $1 và thư mục $2 log_gmodify=Nhóm đã sá»­a đổi $1 log_gcreate=Äã tạo nhóm $1 log_gdelete=Nhóm đã xóa $1 log_batch=Tệp bó đã thá»±c hiện $1 log_batch_l=Tệp bó đã thá»±c hiện $1 ($2 đã tạo, $3 đã sá»­a đổi, $4 đã xóa) log_ubatch=Äã thá»±c hiện tập tin tải lên log_ubatch_l=Äã thá»±c hiện tệp bó đã tải lên ($1 đã tạo, $2 đã sá»­a đổi, $3 đã xóa) log_gbatch=Tệp bó nhóm đã thá»±c hiện $1 log_gbatch_l=Tệp bó nhóm đã thá»±c hiện $1 ($2 đã tạo, $3 đã sá»­a đổi, $4 đã xóa) log_ugbatch=Äã thá»±c hiện tập tin nhóm tải lên log_ugbatch_l=Äã thá»±c hiện tệp bó nhóm đã tải lên ($1 đã tạo, $2 đã sá»­a đổi, $3 đã xóa) log_delete_users=Äã xóa $1 ngưá»i dùng log_delete_groups=Äã xóa các nhóm $1 batch_title=Thá»±c hiện tập tin hàng loạt batch_ecannot=Bạn không thể sá»­ dụng mẫu tệp bó batch_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo, sá»­a đổi hoặc xóa nhiá»u ngưá»i dùng cùng má»™t lúc từ tệp văn bản được tải lên hoặc cục bá»™. Má»—i dòng trong tệp chỉ định má»™t hành động cần thá»±c hiện, tùy thuá»™c vào trưá»ng đầu tiên cá»§a nó. Các định dạng dòng là : batch_desc6=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

delete:username batch_desc5=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max

delete:username batch_desc4=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags

delete:username batch_desc3=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

delete:username batch_desc2=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire

delete:username batch_desc1=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire

delete:username batch_desc0=create:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

modify:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell

delete:username batch_descafter=Trong các dòng tạo, nếu trưá»ng uid bị bá» trống, Webmin sẽ tá»± động gán UID. Nếu trưá»ng gid trống, Webmin sẽ tạo má»™t nhóm má»›i có cùng tên vá»›i ngưá»i dùng. Các trưá»ng tên ngưá»i dùng, homedir và shell phải được cung cấp cho má»i ngưá»i dùng - tất cả các trưá»ng khác Ä‘á»u được phép để trống. Nếu trưá»ng passwd trống, sẽ không có mật khẩu nào được chỉ định cho ngưá»i dùng. Nếu nó chỉ chứa chữ x, tài khoản sẽ bị khóa. Nếu không, văn bản trong trưá»ng sẽ được lấy làm mật khẩu Cleartext và được mã hóa. batch_descafter2=Trong các dòng sá»­a đổi, má»™t trưá»ng trống sẽ được sá»­ dụng để có nghÄ©a là thuá»™c tính ngưá»i dùng tương ứng sẽ không được sá»­a đổi. batch_source=Nguồn dữ liệu hàng loạt batch_source0=Cập nhật dá»­ liệu batch_source1=Tập tin trên máy chá»§ batch_source2=Văn bản trong há»™p batch_others=Tạo, sá»­a đổi hoặc xóa ngưá»i dùng trong các mô-Ä‘un khác? batch_batch=Chỉ cập nhật tập tin ngưá»i dùng khi lô hoàn tất? batch_makehome=Tạo thư mục nhà cho ngưá»i dùng đã tạo? batch_copy=Sao chép tập tin vào thư mục nhà cá»§a ngưá»i dùng đã tạo? batch_movehome=Äổi tên thư mục nhà cá»§a ngưá»i dùng sá»­a đổi? batch_chuid=Thay đổi UID trên tệp cá»§a ngưá»i dùng đã sá»­a đổi? batch_chgid=Thay đổi GID trên tệp cá»§a ngưá»i dùng đã sá»­a đổi? batch_delhome=Xóa thư mục nhà cá»§a ngưá»i dùng đã xóa? batch_upload=Thá»±c hiện lô batch_elocal=Không tìm thấy tệp cục bá»™ batch_efile=Không có tệp nào được chá»n để tải lên batch_etext=Không có văn bản tập tin hàng loạt được nhập batch_elen=Dòng $1 không chứa các trưá»ng $2 batch_eline=Thiếu tên ngưá»i dùng tại dòng $1 batch_euser=Tên ngưá»i dùng trùng lặp tại dòng $1 : $2 batch_echeck=Tên ngưá»i dùng không hợp lệ tại dòng $1 : $2 batch_egid=GID không hợp lệ tại dòng $1 : $2 batch_ehome=Thư mục nhà không hợp lệ tại dòng $1 : $2 batch_eshell=Shell không hợp lệ tại dòng $1 : $2 batch_emkdir=Không thể tạo thư mục chính $1 : $2 batch_egtaken=Tên nhóm đã được sá»­ dụng tại dòng $1 : $2 batch_eaction=Hành động không hợp lệ tại dòng $1 : $2 batch_enouser=Ngưá»i dùng không tồn tại ở dòng $1 : $2 batch_erename=Bạn không được phép đổi tên ngưá»i dùng tại dòng $1 : $2 batch_emove=Không thể di chuyển thư mục nhà tại dòng $1 : $2 batch_created=Ngưá»i dùng đã tạo $1 batch_deleted=Ngưá»i dùng đã xóa $1 batch_modified=Ngưá»i dùng đã sá»­a đổi $1 batch_ecaccess=Bạn không được phép tạo ngưá»i dùng tại dòng $1 : $2 batch_emaccess=Bạn không được phép sá»­a đổi ngưá»i dùng tại dòng $1 : $2 batch_edaccess=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng tại dòng $1 : $2 batch_crypt=Mật khẩu đã được mã hóa? batch_return=mẫu lô batch_eother=Nhưng đã xảy ra lá»—i trong má»™t mô-Ä‘un khác : $1 batch_emin=Ngày tối thiểu không hợp lệ trên dòng $1 : $2 batch_emax=Ngày tối Ä‘a không hợp lệ trên dòng $1 : $2 batch_ewarn=Ngày cảnh báo không hợp lệ trên dòng $1 : $2 batch_einactive=Ngày không hoạt động không hợp lệ trên dòng $1 : $2 batch_eexpire=Ngày hết hạn không hợp lệ trên dòng $1 : $2 batch_echange=Ngày thay đổi mật khẩu không hợp lệ trên dòng $1 : $2 batch_instr=Hướng dẫn và định dạng hàng loạt batch_header=Tùy chá»n tạo, cập nhật và xóa hàng loạt ngưá»i dùng who_title=Ngưá»i dùng đã đăng nhập who_user=Ngưá»i dùng Unix who_tty=TTY who_when=Äăng nhập tại who_from=Äăng nhập từ who_none=Không có ngưá»i dùng hiện Ä‘ang đăng nhập. export_title=Xuất tập tin hàng loạt export_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo má»™t tệp bó chứa má»™t số hoặc tất cả ngưá»i dùng có sẵn trên hệ thống. Tệp có thể được sá»­ dụng trên trang Thá»±c thi hàng loạt tệp trên má»™t hệ thống khác để tạo lại ngưá»i dùng đã xuất, giả sá»­ rằng nó sá»­ dụng định dạng tệp bó đã chá»n. export_header=Tùy chá»n xuất hàng loạt ngưá»i dùng export_to=Äích tập tin đích export_show=Hiển thị trong trình duyệt export_file=Viết vào tập tin export_ok=Xuất ngay export_err=Không thể xuất tệp bó export_efile=Thiếu tập tin để ghi vào export_efile2=Tệp để ghi vào không có trong má»™t thư mục hợp lệ export_egroup=Nhóm $1 không tồn tại export_eopen=Không thể mở tệp đầu ra : $1 export_euid=UID đầu tiên không hợp lệ trong phạm vi export_euid2=UID thứ hai không hợp lệ trong phạm vi export_egid=GID đầu tiên không hợp lệ trong phạm vi export_egid2=GID thứ hai không hợp lệ trong phạm vi export_done=Äã xuất thành công $1 ngưá»i dùng vào tệp $2 ($3). export_pft=Äịnh dạng tập tin hàng loạt export_who=Ngưá»i dùng xuất export_ecannot=Bạn không được phép xuất ngưá»i dùng gexport_title=Xuất nhóm hàng loạt tệp gexport_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo má»™t tệp bó chứa má»™t số hoặc tất cả các nhóm có sẵn trên hệ thống. Tập tin có thể được sá»­ dụng trên trang Tập tin thá»±c thi nhóm thá»±c thi trên má»™t hệ thống khác để tạo lại các nhóm đã xuất. gexport_header=Tùy chá»n xuất nhóm gexport_who=Nhóm để xuất gexport_ecannot=Bạn không được phép xuất nhóm gexport_err=Không thể xuất tệp bó nhóm gexport_egid=GID đầu tiên không hợp lệ trong phạm vi gexport_egid2=GID thứ hai không hợp lệ trong phạm vi pft_0=Chỉ tập tin passwd cổ Ä‘iển pft_1=Tệp BSD master.passwd pft_2=Các tệp passwd và tiêu chuẩn pft_3=Tệp Unix passwd pft_4=Các tệp AIX passwd và bảo mật pft_5=OpenServer passwd và các tệp bóng ngắn pft_6=CÆ¡ sở dữ liệu MacOS NetInfo umass_title=Xóa ngưá»i dùng umass_err=Không thể xóa ngưá»i dùng umass_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 ngưá»i dùng đã chá»n không? Các thư mục nhà cá»§a há» chứa $2 cá»§a các tệp. umass_others=CẢNH BÃO! Má»™t số thư mục chính chứa các tệp $1 do ngưá»i dùng khác sở hữu. umass_sure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 ngưá»i dùng đã chá»n không? umass_euser=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng $1 umass_enone=Không có ngưá»i dùng nào được chá»n umass_del1=Xóa ngưá»i dùng umass_del2=Xóa ngưá»i dùng và thư mục nhà umass_eroot=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng hệ thống (những ngưá»i có UID nhá» hÆ¡n hoặc bằng 10). umass_doing=Xóa ngưá»i dùng $1 .. gmass_title=Xóa nhóm gmass_err=Không thể xóa nhóm gmass_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa các nhóm $1 không? gmass_euser=Bạn không được phép xóa nhóm $1 gmass_enone=Không có nhóm nào được chá»n gmass_del=Xóa nhóm gmass_eroot=Bạn không được phép xóa các nhóm hệ thống (những nhóm có GID nhá» hÆ¡n hoặc bằng 10). gmass_doing=Xóa nhóm $1 .. gmass_eprimary=Không thể xóa nhóm $1 vì đây là nhóm chính cá»§a ngưá»i dùng $2. dmass_title=Vô hiệu hóa ngưá»i dùng dmass_sure=Bạn có chắc chắn muốn tắt $1 ngưá»i dùng đã chá»n không? Há» có thể được kích hoạt lại sau mà không mất mật khẩu hoặc dữ liệu. dmass_dis=Vô hiệu hóa ngưá»i dùng dmass_pass=Tạm thá»i khóa mật khẩu .. dmass_doing=Vô hiệu hóa ngưá»i dùng $1 .. dmass_already=.. đã bị vô hiệu hóa! emass_title=Cho phép ngưá»i dùng emass_pass=Mở khóa mật khẩu .. emass_doing=Kích hoạt ngưá»i dùng $1 .. emass_already=.. đã được kích hoạt! gbatch_title=Thá»±c hiện tập tin hàng loạt nhóm gbatch_ecannot=Bạn không thể sá»­ dụng mẫu tệp nhóm gbatch_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo, sá»­a đổi hoặc xóa nhiá»u nhóm cùng má»™t lúc từ tệp văn bản được tải lên hoặc cục bá»™. Má»—i dòng trong tệp chỉ định má»™t hành động cần thá»±c hiện, tùy thuá»™c vào trưá»ng đầu tiên cá»§a nó. Các định dạng dòng là : gbatch_desc2=create:groupname:passwd:gid:member,member,...

modify:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...

delete:groupname gbatch_descafter=Trong các dòng tạo, nếu trưá»ng gid bị bá» trống, Webmin sẽ tá»± động gán GID. gbatch_descafter2=Trong các dòng sá»­a đổi, má»™t trưá»ng trống sẽ được sá»­ dụng để có nghÄ©a là thuá»™c tính nhóm tương ứng sẽ không được sá»­a đổi. gbatch_header=Tùy chá»n tạo nhóm, cập nhật và xóa hàng loạt gbatch_others=Tạo, sá»­a đổi hoặc xóa các nhóm trong các mô-Ä‘un khác? gbatch_batch=Chỉ cập nhật tập tin nhóm khi lô hoàn tất? gbatch_chgid=Thay đổi GID trên tập tin cá»§a các nhóm sá»­a đổi? gbatch_ecaccess=Bạn không được phép tạo nhóm tại dòng $1 : $2 gbatch_emaccess=Bạn không được phép sá»­a đổi nhóm tại dòng $1 : $2 gbatch_edaccess=Bạn không được phép xóa nhóm tại dòng $1 : $2 gbatch_created=Äã tạo nhóm $1 gbatch_deleted=Nhóm đã xóa $1 gbatch_modified=Nhóm đã sá»­a đổi $1 gbatch_enogroup=Nhóm không tồn tại ở dòng $1 : $2 gbatch_eprimary=Không thể xóa nhóm tại dòng $1 vì đây là nhóm chính cá»§a ngưá»i dùng $2. gbatch_egroup=Tên nhóm trùng lặp tại dòng $1 : $2 gbatch_egroupname=Tên nhóm không hợp lệ tại dòng $1 gbatch_erename=Bạn không được phép đổi tên các nhóm tại dòng $1 : $2